Dagens översättning
I Aftonbladet har de översatt det ganska neutrala ordet babyweight med mammafetma. Kanske att tex graviditetskilon hade varit ett bättre ord?
Om livet är en saga, måste ju mitt hem på internet vara ett slott. I mitt sagoslott kan man läsa mitt livs saga. Välkommen, stig på!
I Aftonbladet har de översatt det ganska neutrala ordet babyweight med mammafetma. Kanske att tex graviditetskilon hade varit ett bättre ord?
3 Comments:
Fast är inte vårt mediesamhälle, och framförallt typ Aftonbladet och Expressen, lite besatta av såna fenomen och uttryck? Inte så förvånande medandra ord
Och dagens nyhet http://www.aftonbladet.se/vss/telegram/0,1082,68176768_640__,00.html tjoho!
ad: Haha - fett dagens nyhet. Kattsingen att jag inte hittade den själv.
Skicka en kommentar
<< Home